Roman Catholic and Protestant Bibles Compared: The Gould Prize EssaysC. Scribner's sons, 1908 - 361 páginas |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
American Revised Version ancient Apocrypha approved Archbishop Authorized Version Bishop canon Cardinal Catholic Church Catholic version century Challoner Challoner-Douay Challoner's Christ Christian Clementine Codex Compend copies Cornely Introd Council of Trent Coverdale Coverdale's critical Darlow Catalogue Date Douay Bible Douay Version Dublin edition England English Bible English Revised English Revised Version Epistle faith Fathers Gigot Introduction Gospels Greek Greek text Hebrew and Greek Hebrew text History Holy Bible Holy Scriptures Jerome Jerome's John Wycliffe King language Latin translation Latin Vulgate London Lord Matt Matthew ment modern Douay Mombert English Versions Myles Coverdale Newman Tracts notes Old Latin Version Old Testament passages Pentateuch Pope Preface printed Protestant version Psalms published quotations quoted rendering reprinted Rheims Roman Catholic Rome sacred says scholars Septuagint sion Sixtus Syriac Testa tion trans Tyndale's Vatican Westcott General View whole Bible William Tyndale words writer Wyclif Wyclif's Bible
Pasajes populares
Página 210 - But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made. The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
Página 210 - Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven. For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
Página 268 - Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth ; And the heavens are the works of thine hands: They shall perish; but thou remainest; And they all shall wax old as doth a garment; And as a vesture shalt thou fold them up, And they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
Página 222 - I know that my Redeemer liveth, and in the last day I shall rise out of the earth. And I shall be clothed again with my skin, and in my flesh I shall see my God. Whom I myself shall see, and my eyes shall behold, and not another: this my hope is laid up in my bosom.
Página 341 - Containing the Old and New Testaments, translated out of the Original Tongues, and with the former Translations diligently Compared and Revised by His Majesty's Special Command.
Página 102 - Jesus: who being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as a man. He humbled himself, becoming obedient unto death, even to the death of the cross.
Página 31 - Because I had perceived by experience, how that it was impossible to establish the lay people in any truth except the Scripture were plainly laid before their eyes in their mother tongue, that they might see the process, order, and meaning of the text...
Página 168 - The peculiar genius — if such a, word may be permitted — which breathes through it — the mingled tenderness and majesty — the Saxon simplicity — the preternatural grandeur — unequalled, unapproached, in the attempted improvements of modern scholars — all are here, and bear the impress of the mind of one man — William Tyndal.
Página 248 - And the other Books (as Hierome saith) the Church doth read for example of life and instruction of manners; but yet doth it not apply them to establish any doctrine...
Página 307 - If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us.
