The Koran: Commonly Called the Alcoran of Mohammed: Translated Into English Immediately from the Original ArabicJ.B. Lippincott, 1888 - 649 páginas |
Contenido
129 | |
130 | |
31 | |
55 | |
77 | |
94 | |
112 | |
134 | |
144 | |
162 | |
171 | |
183 | |
196 | |
200 | |
205 | |
210 | |
222 | |
233 | |
244 | |
251 | |
260 | |
269 | |
277 | |
283 | |
292 | |
297 | |
305 | |
312 | |
321 | |
326 | |
331 | |
334 | |
337 | |
347 | |
353 | |
357 | |
361 | |
367 | |
373 | |
379 | |
385 | |
389 | |
393 | |
398 | |
400 | |
402 | |
406 | |
431 | |
434 | |
437 | |
439 | |
442 | |
445 | |
446 | |
447 | |
448 | |
450 | |
451 | |
454 | |
456 | |
458 | |
460 | |
462 | |
463 | |
465 | |
467 | |
469 | |
470 | |
472 | |
473 | |
474 | |
475 | |
476 | |
478 | |
480 | |
481 | |
482 | |
483 | |
484 | |
486 | |
487 | |
488 | |
489 | |
490 | |
491 | |
492 | |
493 | |
494 | |
495 | |
497 | |
498 | |
499 | |
500 | |
501 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Abraham Abu Jahl Abulfed Abulfeda according afterwards Al Beidâwi alms angels answered apostle Arabs Beidâwi Caaba called cause chap chapter children of Israel Christians command creatures D'Herbel day of resurrection death Disc divine evil faith father favour fear follow genii give God's grievous hath created hearts hell fire honour ibid Idem idolaters idolatry idols infidels inhabitants INTITLED Jallalo'ddin Jesus Jews judgment knoweth Korân Koreish Medina mercy Mohammed Mohammed's Mohammedans Moses Moslems night opinion paradise passage was revealed person Pharaoh pleaseth prayer Prelim pretend prophet punishment received religion REVEALED AT MECCA reward Savary say unto scriptures sect sent down unto servants signifies signs unto soul Spec suppose surely Syria Thamud therein thereof things thou shalt thy LORD tribe true believers truth ubi sup unbelievers unto thee Verily verses Vide Poc wherefore wicked words worship Yahya Zamakh Zamakhshari
Pasajes populares
Página 3 - Verily they who believe, and those who Judaize, and the Sabians, and the Christians, whoever of them believeth in God and the last day, and doth that which is right, there shall come no fear on them, neither shall they be grieved.
Página 25 - God! there is no God but he; the living, the self-subsisting: neither slumber nor sleep seizeth him; to him belongeth whatsoever is in heaven, and on earth. Who is he that can intercede with him, but through his good pleasure ? He knoweth that which is past, and that which is to come unto them, and they shall not comprehend anything of his knowledge, but so far as he pleaseth. His throne is extended over heaven and earth, and the preservation of both is no burden unto him. He is the high, the mighty.
Página 408 - It was he who restrained their hands from you, and your hands from them, in the valley of Mecca; after that he had given you the victory over them: and GOD saw that which ye did.
Página 75 - Verily, I am with you: if ye observe prayer, and give alms, and believe in my apostles, and assist them, and lend unto God on good usury, I will surely expiate your evil deeds from you, and I will lead you into gardens, wherein rivers flow: but he among you who disbelieveth after this erreth from the straight path. Wherefore because they have broken their covenant, we have cursed them, and hardened their hearts; they dislocate the words of the Pentateuch from...
Página 29 - Lord, lay not on us a burden like that which thou hast laid on those who have been before us; neither make us...
Página 80 - ... you have we given a law, and an open path; and if God had pleased, he had surely made you one people; but he hath thought fit to give you different laws, that he might try you in that which he hath given you respectively. Therefore strive to excel each other in good works: unto God shall ye all return, and then will he declare unto you that concerning which ye have di
Página 68 - Mohammed, much less any the most distant intimation of sensual delights, which he was so fond of: on the contrary, we are expressly assured, that in the resurrection they will neither marry, nor be given in marriage, but will be as the angels of GOD in heaven b.
Página 409 - It is he who hath sent his apostle with the direction, and the religion of truth ; that he may exalt the same above every religion : and God is a sufficient witness hereof.
Página 64 - Concerning this tree they fable that it stands in the palace of Mohammed, though a branch of it will reach to the house of every true believer ;' that it will be laden with pomegranates, grapes, dates, and other fruits of surprising bigness, and of tastes unknown to mortals. So that if a man desire to...
Página 288 - And the unbelievers say, This Koran is no other than a forgery which he hath contrived ; and other people have assisted him therein : but they utter an unjust thing, and a falsehood. They also say, These are fables of the ancients, which he hath caused to be written down ; and they are dictated unto him morning and evening.